糖蜜與冷翠36_那把刀現在不動(dòng)了。不是因為鈍了,是不肯。
糖蜜與冷翠36_那把刀現在不動(dòng)了。不是因為鈍了,是不肯。
夏洛特·玲玲坐在王座上。 她看著(zhù)臺階下的兩個(gè)兒子。 他們兩個(gè)——她最強的孩子,她引以為傲的兩件武器,如今卻像斷裂的門(mén)扉,往外張開(kāi),把那個(gè)外來(lái)者包進(jìn)去了。 她還沒(méi)有動(dòng)手。 不是因為震驚,而是她不知道該從哪裡開(kāi)始毀了他們。 克力架已經(jīng)夠不像話(huà)。 那孩子向來(lái)毛毛躁躁,情緒一來(lái)什麼都敢翻。 打從他來(lái)找她,拿著(zhù)一堆冠冕堂皇的理由,要她把那女人的聯(lián)姻對象換成他的那一刻起,她就不指望他腦袋清楚。 但卡塔庫栗不一樣。 他是她最穩的刀,是從不偏離命令的手。是她能放心丟進(jìn)戰場(chǎng)、放上談判桌的那種「完美」。 但那把刀現在不動(dòng)了。 不是鈍了,是不肯。 她從沒(méi)怕過(guò)背叛。 子女多、士兵多。誰(shuí)不聽(tīng)話(huà),拔掉就是。 這些年她拔掉的多了,連數都懶得數。 但這次不一樣。 不是有人叛逃,是結構開(kāi)始鬆了。 她的邊界、她的秩序、她在這些人心裡的「不可質(zhì)疑」開(kāi)始裂開(kāi)。 那不是聲音,是一種靜默的斷裂。 她低頭望了一眼那個(gè)女人。 站在臺階下,一動(dòng)不動(dòng)。像個(gè)引子,卻不是核心。 她甚至不想知道她是怎麼讓他們動(dòng)搖的。那不重要。 她在意的是——他們動(dòng)了。 這不是失誤,是偏離。 是「從她這裡脫軌出去」的那種偏離。 她眼前開(kāi)始出現一種說(shuō)不出的扭曲感。 不是痛,也不是憤怒,而是像什麼黏稠的東西從記憶裡滲出來(lái)—— 那是奶油的味道,是糖的黏膩,是焦香泡芙的熱氣—— 薩姆拉。 她彷彿又站回那個(gè)雪地裡,孩子們的笑聲在身後,有人唱著(zhù)歌,有人拉著(zhù)她的手。 她的眼淚掉下來(lái)——不是因為感動(dòng), 而是因為那一刻,她從未那麼……完整過(guò)。 沒(méi)有人拒絕她。沒(méi)有人違背她。 她坐在那塔前,高高的塔,一層一層疊起來(lái),像為她豎起的王座。 然後他們消失了。只剩血和衣服。 她那時(shí)候還小,但她記住了。 只要一旦開(kāi)始失去控制——什麼都會(huì )不見(jiàn)。 她的喉嚨像被什麼東西堵住,嘴裡卻像嚼著(zhù)空氣裡的甜味。 腦子裡的薩姆拉一層一層堆起來(lái),她的國,一層一層塌下去。 她猛地站了起來(lái)。